שמות לאותיות וליגטורות
מה מטרת הכלי?
כשיוצרים פונט, צריך לתת שמות לכל גליף. באותיות הראשיות (א–ת) זה נעשה
לרוב באופן אוטומטי, אבל מה קורה כשיש ליגטורה, או אות חלופית?
צריך להקליד ידנית שם לגליף – ובאנגלית! אבל מי טורח לזכור איך כותבים סמ״ך באנגלית?
samek
? samekh
? sameh
? אם נטעה, אז
שם הגליף לא יהיה תקין וההחלפה לא תעבוד.
עם הכלי הזה לא תצטרכו להתאמץ לזכור שטויות או לבזבז זמן על הקלדות מיותרות. הכלי יפיק עבורכם שמות לכל סוגי הגליפים שלכם, לא משנה באיזה פיצ׳ר השתמשתם: ליגטורות (liga), ליגטורות נסתרות (dlig), סאוושים (swsh), אותיות כותרת (titl), אותיות חלופיות (salt), ואפילו סטים חלופיים (ss01-20). הכל כדי שתוכלו להתרכז ביצירה עצמה.
איך משתמשים בכלי?
קלי קלות!
- מקלידים את רצף האותיות של הגליף בעברית!
(למשללג
יתן לכם את שם הגליף לליגטורה:lamed_gimel.liga
וכשתקלידופ
כשמסומן סוואש תקבלוpe.swsh
) - מעתיקים ומדביקים בתוכנה, זהו!